「STAP論文、海外有力大学が論文で引用…英研究者「小保方氏の研究は価値ある貢献」の記事についてhttp://biz-journal.jp/2016/09/post_16600.html  この度は世界三大不正の管理人さんが翻訳した記事と酷似した翻訳文を記事に寄稿しました事をお詫びます。これは私の翻訳に関する認識が甘く、盗用の認識なく使ってしまったものです。大変申し訳ありませんでした。  ビジネスジャーナル社には中村公政さんから頂いていた翻訳文を差し替えるとともに、お詫び文を送りました。訂正文と謝罪コメントを書きましたがそこは編集部判断で掲載されなかった模様です。 今後はこのような事は二度とないよう、これを戒めとして原稿を仕上げる所存です。プロとしての自覚に欠けるとともに、慢心があった、と深く反省しています。 修正前の記事が拡散されています。 ご迷惑をお掛けします。  ビジネスジャーナル読者の皆様、支援者の方々に多大なるご迷惑をおかけした事をお詫び致します。     上田眞実 木星通信